- English
- Español
- Français
- عربي
The Displaced Women of Putumayo
by Maria Barreiro
view artist details
view Maria’s storybook chapter
The Displaced Women of Putomayo is a poetic triptych reflecting on Land violence in Colombia. Three of Maria Barreiro’s original poems are included: Desplazado (Displaced), Putumayo Mío (My Putumayo), and Mujeres Mujeres (Women Women).
In Maria’s first piece, displaced communities cry out for their homeland as the Land in turn mourns their absence and cries out for them. Desplazado condemns the actions of those engaged in warfare, drawing attention to how landmines are violent not only to human bodies but also to the Land itself. When traps are laid such that people are no longer able to trust the territory that has cared for them, armed conflict moves beyond the physical to also damage the emotional and spiritual relationship between native peoples and their Land.
Despite the violence inflicted on her territory, Barreiro vividly remembers the original glory of her homeland. Putumayo Mío is a love song to Putumayo, revelling in its beauty and its riches. Maria speaks of its fertile soil, its clean air, and its pure water. She also acknowledges the extractive resources that can be found in its earth, visualising oil and gold as vital fluids flowing through and connecting Putumayo to other Lands. She remembers how cared for she felt while living in Putomayo, and praises it for its ability to provide for so many communities.
Mujeres Mujeres is a poem of solidarity with women all around the world, reflecting on the gendered dimensions of violent conflict and environmental degradation. Maria’s last poem is sorrowful, mourning the loss that women are subjected to as a result of men’s fighting. Barreiro speaks to both the pain of losing loved ones and to the collective agony of knowing that the men causing so much destruction came from women’s bodies. The piece is also a cry to action, recognising women’s agency in calling for peace.
The Displaced Women of Putumayo
(Las Mujeres Desplazadas del Putumayo)
por Maria Barreiro
ver los detalles del artista
ver el capítulo del libro de cuentos
Las Mujeres Desplazadas del Putomayo es un tríptico poético que reflexiona sobre la violencia de la tierra en Colombia. Se incluyen tres poemas originales de María Barreiro: Desplazado, Putumayo Mío y Mujeres Mujeres.
En la primera obra de María, las comunidades desplazadas claman por su patria mientras la Tierra, a su vez, llora su ausencia y clama por ellas. Desplazado condena las acciones de quienes participan en la guerra, llamando la atención sobre cómo las minas terrestres son violentas no sólo con los cuerpos humanos, sino también con la propia Tierra. Cuando se tienden trampas de tal manera que la gente ya no puede confiar en el territorio que ha cuidado de ellos, el conflicto armado va más allá de lo físico para dañar también la relación emocional y espiritual entre los pueblos nativos y su tierra.
A pesar de la violencia infligida a su territorio, Barreiro recuerda vívidamente la gloria original de su tierra natal. Putumayo Mío es un canto de amor al Putumayo, que se regocija en su belleza y su riqueza. María habla de su suelo fértil, su aire limpio y su agua pura. También reconoce los recursos extractivos que se pueden encontrar en su tierra, visualizando el petróleo y el oro como fluidos vitales que fluyen y conectan el Putumayo con otras tierras. Recuerda lo cuidada que se sintió mientras vivió en el Putomayo, y lo alaba por su capacidad sde sostener a tantas comunidades.
Mujeres Mujeres es un poema de solidaridad con las mujeres de todo el mundo, que reflexiona sobre las dimensiones de género de los conflictos violentos y la degradación medioambiental. El último poema de María es doloroso, lamenta la pérdida a la que se ven sometidas las mujeres como consecuencia de las luchas de los hombres. Barreiro habla tanto del dolor de perder a seres queridos como de la agonía colectiva de saber que los hombres que causan tanta destrucción proceden de cuerpos de mujeres. La obra es también una llamada a la acción, que reconoce a las mujeres como capaces para pedir la paz.
The Displaced Women of Putumayo
(Les Femmes Déplacées de Putumayo)
par Maria Barreiro
voir les détails de l’artiste
voir le chapitre du livre d’histoires
The Displaced Women of Putomayo est un triptyque poétique sur la violence Terrestre en Colombie. Trois des poèmes originaux de Maria Barreiro sont inclus : Desplazado (Déplacé), Putumayo Mío (Mon Putumayo), et Mujeres Mujeres (Femmes Femmes).
IDans le premier poème de Maria, les communautés déplacées réclament leur patrie, tandis que la Terre, à son tour, pleure leur absence et les réclame. Desplazado condamne les actions de ceux qui sont engagés dans la guerre, en attirant l’attention sur le fait que les mines terrestres sont violentes non seulement pour les corps humains, mais aussi pour la Terre elle-même. Lorsque les pièges sont tendus de telle sorte que les gens ne sont plus en mesure de faire confiance au territoire qui s’est occupé d’eux, le conflit armé va au-delà du physique et porte également atteinte à la relation émotionnelle et spirituelle entre les peuples indigènes et leur Terre.
Malgré la violence infligée à son territoire, Barreiro se souvient parfaitement de la gloire originelle de sa patrie. Putumayo Mío est une chanson d’amour au Putumayo, qui se délecte de sa beauté et de ses richesses. Maria parle de son sol fertile, de son air propre et de son eau pure. Elle reconnaît aussi les ressources extractives qui peuvent être trouvées dans sa terre, visualisant le pétrole et l’or comme des fluides vitaux qui traversent et relient le Putumayo à d’autres Terres. Elle se souvient de l’attention qu’elle portait au Putumayo lorsqu’elle y vivait et le loue pour sa capacité à subvenir aux besoins de tant de communautés.
Mujeres Mujeres est un poème de solidarité avec les femmes du monde entier, qui réfléchit aux dimensions genrées des conflits violents et de la dégradation de l’environnement. Le dernier poème de Maria est empreint de tristesse, déplorant la perte subie par les femmes à cause des combats menés par les hommes. Barreiro évoque à la fois la douleur de la perte d’êtres chers et l’agonie collective de savoir que les hommes qui causent tant de destruction sont issus du corps des femmes. L’œuvre est également un appel à l’action, reconnaissant le rôle des femmes dans l’appel à la paix.
The Displaced Women of Putumayo
(نساء بوتومايو النازحات)
ماريا باريرو
عن الفنان
“نساء بوتومايو النازحات” هي لوحة شعرية ثلاثية تعكس العنف على الأرض في كولومبيا. تم تضمين ثلاث قصائد أصلية لماريا باريرو: النازحون, و موطني بوتومايو، والنساء النساء.
في القطعة الأولى لماريا (النازحون)، تصرخ المجتمعات النازحة من أجل وطنها الأرض، وتنعي غيابها وتصرخ من أجلها. تدين القطعة تصرفات المشاركين في الحرب، وتلفت الانتباه إلى مدى تأثير الألغام الأرضية ليس فقط على أجساد البشر، ولكن أيضًا على الأرض نفسها. حيث انه عندما يتم نصب الألغام لا يعود بإمكان الناس الثقة في الأراضي التي تعتني بهم، فإن الصراع المسلح يتجاوز الصراع المادي ليدمر أيضًا العلاقة العاطفية والروحية بين السكان الأصليين وأرضهم.
على الرغم من العنف الذي تعرض له إقليمها، تتذكر باريرو بوضوح المجد الأصلي لوطنها. (موطني بوتومايو) هي أغنية حب لبوتومايو، تحاكي جمالها وثرواتها. تتحدث ماريا عن تربتها الخصبة وهوائها النقي ومياهها النقية. وتعترف أيضًا بالموارد الموجودة في أرضها، وتتصور النفط والذهب كسوائل حيوية تتدفق عبر بوتومايو وتربطها بالأراضي الأخرى. وهي تتذكر مدى الاهتمام الذي شعرت به أثناء إقامتها في بوتومايو، وتشيد بقدرتها على توفير احتياجات العديد من المجتمعات.
“النساء النساء” هي قصيدة تضامن مع النساء في جميع أنحاء العالم، وتعكس الأبعاد الجنسانية للصراع العنيف والتدهور البيئي. بيت ماريا الأخير حزين، حدادًا على الخسارة التي تتعرض لها النساء بسبب قتال الرجال. تتحدث باريرو عن ألم فقدان الأحباب والمعاناة الجماعية لمعرفة أن الرجال الذين تسببوا في الكثير من الدمار جاءوا من أجساد النساء. وتمثل هذه القصيدة أيضًا دعوة للعمل، والاعتراف بدور المرأة في صنع السلام.